จัดการกับ Foin โดยไม่มีอุปสรรคด้านภาษาหรือไม่? | คู่มือการจัดซื้อจัดจ้าง
ใช่อย่างแน่นอน! เรามีพนักงานขายมืออาชีพในตลาดหลักที่สามารถพูดภาษาไทยและสามารถติดต่อกับคุณเพื่อให้การสื่อสารเป็นไปอย่างราบรื่นและถูกต้องแม่นยำ เขาหรือเธออาจมาจากบ้านเกิดของคุณด้วยเช่นเดียวกัน
1:FOIN มีผู้ช่วยฝ่ายขายอยู่ในประเทศไทย พวกเขาไม่เพียงอาศัยอยู่ในท้องถิ่นเท่านั้น แต่ยังสามารถพูดภาษาเดียวกับคุณได้อีกด้วย และพวกเขามีความเชี่ยวชาญในความรู้เกี่ยวกับทาวเวอร์เครน พวกเขาจะดำเนินการภายใต้ความรับผิดชอบต่อองค์กรของ FOIN
2:Foin มีตัวแทนท้องถิ่นในทุกประเทศของตลาดเป้าหมาย พวกเขาไม่เพียงจะมีข้อได้เปรียบของภาษาไทย แต่ยังมีทักษะและความรู้ด้านทาวเวอร์เครนอย่างมืออาชีพอีกด้วย ทางตัวแทนไม่เพียงจะรับประกันการสื่อสารที่ถูกต้องให้แก่คุณเท่านั้น แต่ยังสามารถเข้าถึงสถานที่ก่อสร้างของลูกค้าเพื่อแก้ไขปัญหาการทำงานที่ผิดปกติของทาวเวอร์เครนได้อย่างทันเวลาด้วยเช่นกัน
3:เกี่ยวกับข้อตกลงในสัญญา หลังจาก Foin ได้ยืนยันราคาและเวลาในการจัดส่งสินค้าทั้งสองฝ่ายแล้ว มีการเขียนสัญญาเป็นสองเวอร์ชัน โดยสัญญาฉบับที่1 เขียนเป็นภาษาสากลฉบับภาษาอังกฤษ สัญญาฉบับที่2 เป็นสัญญาฉบับภาษาไทยของลูกค้า เพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีการเข้าใจผิดและป้องกันความคลุมเครือทางความหมาย
ใส่ความเห็น